"Epépé", adaptation du roman éponyme de Ferenc Karinthy (long métrage)

Un linguiste, attendu à Helsinki pour une conférence, atterrit dans un endroit inconnu où toute communication est impossible…

Logline :

Budaï, éminent linguiste, prend l'avion pour Helsinki où il est attendu pour une conférence. Il n'atterrit pas en Finlande, mais dans une société inconnue qui tourne en boucle et d'où il est impossible de s'échapper. Un monde dans lequel l'idiome en vigueur est impénétrable, même pour le brillant linguiste qu'il est (cela ressemble au babil des enfants : épépé, éyéyé…) Prisonnier de la non communication, pour ne pas devenir fou Budaï doit s'évader, coûte que coûte.

Budaï is a prominent linguist. He flies to Helsinki, where he is expected for a conference but the plane doesn't land in Finland. Instead it lands in an unknown city which is like a maze that loops back upon itself. Moreover people speak an impenetrable language although Budaï knows every idiom on earth: it sounds like Epepe, Eyeye… Budaï is now a prisoner like a few persons who also fell there. If Budaï doesn't want to become crazy he must try to escape, at all costs.

Genre : fiction-animation fantastique / fantasy film

Etat d'avancement du projet : continuité dialoguée (libre adaptation du roman de Ferenc Karinthy, avec l'aimable autorisation de ses ayants droit, Judith et Pierre Karinthy)

Lauréat European Pitch Point, Berlinale 2003

Pitch vidéo à la disposition des producteurs : le demander en cliquant ici

Continuité dialoguée à la disposition des producteurs sur la plateforme Paper to Film

Projet protégé : dépôt SGDL n°2794